買了房子裝修一新,生平第一次要當房東了。我和妻子都怕麻煩,便想物色一個單身的洋房客。妻子說,要是拖家?guī)Э冢€弄個全職太太守在家中,遇到芝麻小的事就撥房東的電話,煩也煩死了!于是我們迎來了一位日本先生,因工作原因來滬暫住。
誰說單身上班族不麻煩?達成初步意向后,日本先生開始補充細節(jié):臥室也配個電視機吧,謝謝!請再配一個傳真機,謝謝!……我們都答應(yīng)了,但聽到他要我們贈送一套床上用品時,我們著實想不通。他耐心向我們說明,在日本房東有義務(wù)為房客提供床單被褥。妻子覺得我們沒這規(guī)矩,橫說豎說,想起家里有條閑置的新的空調(diào)被,就送給他了。那么多東西要我們追加提供,奇怪的是妻子布置在客廳里的桌布反而被他扯了下來:他自己帶了花花綠綠的桌布!
“疙瘩”完畢,總算要在合同上落筆了,日本先生突然問我要租賃許可證。這可打著了我們的軟肋沒辦!他便認真起來,說他需要租賃許可證去辦準住證,還對我們那么缺乏法律程序的意識表示不解。妻子推推我:“快去辦!別叫人看低了。”于是我們拋開先前的不耐煩,而覺得“疙瘩”房客畢竟頂真不逾矩,應(yīng)該是個令人放心的人。
熱門樓盤 2025-04-19
買房知識 2025-04-18